UN PONT PAR-DESSUS L'ATLANTIQUE
Beaucoup étaient venus en amis pour se promener sur le pont enjambant l’Atlantique et faisant lien entre les deux continents.
En guise d’invitation au Voyage, nous avons mis pour quelques instants nos pas dans les pas deFrançoise Laly. 18 auteurs chiliens et argentins ont échangé au fil des ans avec celle qui est venue porter jusqu’à nos oreilles le rêve de Valparaiso, Buenos Aires ou Santiago du Chili.
18 auteurs poètes et narrateurs pour une aventure humaine, littéraire, ont été rassemblés peu à peu lorsque Françoise Laly eut l’idée de créer une manifestation pour les faire connaître.
L’exposition UN PONT PAR-DESSUS L’ATLANTIQUE mêle accueil en musique, panneaux explicatifs, poèmes choisis et affichés , lectures en espagnol et en français et tables offrant un vaste choix d’ouvrages.
Françoise Laly rayonne de toute sa passion. Elle va et vient, généreuse dans ses explications ; elle évoque son amour du voyage « son luxe » comme elle le qualifie, ses premières rencontres avec des auteurs devenus des amis, dans des lieux typiques qui nous mettent dans l’ambiance grâce à un diaporama et à des photos de grand format.
Françoise virevolte de texte en poème; de musique en photo se dessine tout un monde qu’elle veut-et nous, avec elle- sans frontières.
Très prolixe lorsqu’il s’agit d’évoquer ses amis de cœur et de plume, elle se fait discrète et modeste, lorsqu’il s’agit de ses propres écrits. Pourtant elle manie les mots avec gourmandise, les siens qui se font images si personnelles, fractures, échos, chants de vie ; pourtant elle peint les motifs des façades de Buenos Aires qui s’enlacent avec la fragilité et la liberté d’un oiseau ; pourtant elle brûle de toute sa passion et l’exprime même si « la Parole (est) limitée", à travers de nombreuses facettes.
La soirée s’est prolongée autour du verre de l’amitié et les vins chiliens et argentins rallièrent tous les suffrages.
En parcourant son livre, j’ai choisi un poème que j’ai plaisir à vous faire connaître : il me semble tellement représentatif deFrançoise !
N’y voyez là que musique du mot, magie du rêve, ne serait-ce que parce que « notre esprit est un vagabond qui se plaît à errer ».
Merci de nous avoir emmenés sur les chemins du rêve.
***
Vagabonde
Nulle part et partout
Je vous regarde
Et tout autour
Et je ne fais que vous surprendre
Quoi, cette constance vous effraie ?
A cette multiple déclaration
S’ajoute un rire à faire vibrer
Les troncs de marbre
Je ne suis pas seulement un oiseau
Je m’appelle telle que je suis
Et telle que je vous aime
La vagabunda
En ninguna parte y por todos lados
les miro
Y po todos lados
y solo les surprendo
¡Cómo!¿Tanta constancia les da miedo?
A este múltiple declaración
Se añade una risa para hacer vibrar
Los troncos de mármol
No solo soy un pájaro
Me llamo tal como soy
Y tal como les quiero
***
impressions recueillies par Maïté Ladrat
Commenter cet article